从较基本的音素发音和基础语法知识点学起,内容浅显易懂,方式灵活丰富,适合英语知识贫乏但渴望打好英语基础的学习者。达到和外国人正常交流
---------------------------------------------------------------
免费试听,满意再报名:(发送短信姓名+课程到老师手机,即可获得试听信息)
咨询顾问:陆老师
手机:137--6108--2843
在线QQ:1337--875--063
微信:137--6108--2843
学校覆盖上海所有区域,可根据学生情况,就近安排学习,详情可致电,谢谢!
医生看病穿白大褂,为什么做手术却穿绿色?
我们经常在生活或影视剧里看到医生平日里穿白大褂,但做手术的时候就会换上绿色或浅蓝色的手术服。为什么选择绿色或浅蓝色,而不是其它颜色呢?这是为了缓解视觉压力
因为在手术中,医生会长时间地看到血,如果衣服是白色的,当他们将目光从深红色的血转向医生制服时,会导致精神无法集中,出现短暂看不清甚至看不到东西的现象。这在手术过程中是非常危险的。
而这一现象则与“补色残像”有关,如果一直看着一个颜色,再去看别的地方的话,眼中就会看到刚才看到的颜色的补色。
*补色,互补色,即混合以后成为灰色,或者在光下成为黑白灰之类无彩色的两色。
这是眼睛为了获得自身的平衡,会生出一种补色作为调剂,如红对绿,蓝对橙,黄对紫。
所以后来,手术医生选择穿着蓝色、绿色手术服,因为蓝色或绿色是红色的补色,能够使血液的可见度降低,来缓解视觉压力。
The solution was blue-green ‘scrubs’, because blue-green is the complementary colour of red, making the blood less visible and preventing optical strain.
与此同时,他们还发现红色和白色这组对比色会分散注意力,让眼睛变得疲惫。
In addition, they found that the contrasting colours of red and white were distracting and tiring to the eye.
生活中,你还见过哪些补色现象吗?